понедельник, 18 февраля 2013 г.

Александр Рыжов. Круто мы попали…


(Репортаж со Дня молодежи с подстрочным переводом)

Конкретно накололись те, кто втележивал, будто вместо реальной тусовки будет полный отстой. (К счастью, не сбылись предсказания скептиков, утверждавших, что праздник получится серым и скучным). Лохи, забурившиеся с ранья на зеленку, пролетели, как стая рашпилей. (Наивных людей, отправившихся в этот день отдыхать на природу, искренне жаль — они пропустили самое интересное). На главном пятаке запузырили улетный расколбас с забойным музоном и зашибительными ди-джеями, пахавшими до упада. (На центральной площади устроили великолепное шоу с задорной музыкой и симпатичными ведущими, которые отработали на совесть).

Кислотные шлягеры лабались без фанеры, тины и прочий пипл тащились от них, как удавы по стекловате. (Не только молодежь, но и представители других поколений с удовольствием слушали музыку в исполнении талантливых артистов, певших и игравших вживую, без фонограммы). А когда плющиться стало в лом, начался дансинг. (После того, как основная программа была исчерпана, начались танцы). Базаров нет — тусовка, в натуре, получилась просто ништяк. (Словом, праздник удался на славу), Столбы и метелки в навороченных феньках, накачавшись пивасиком, оттопыривались по полной и выпадали в аут. (Юноши и девушки в нарядных одеждах весело проводили время и организованно расходились по домам).

Примечание. Текст составлен путем пятиминутного сбора народного фольклора и может быть использован в качестве прикладного пособия при общении с молодежью.